ArchWord översättningar -

Translation and revision of texts in English, French and Swedish,
with special competence within archaeology, history, cultural history and architecture
 
Decades of language teaching and translation work combined with academic studies in archaeology and subjects within cultural history have provided me with a wide experience of texts in the above mentioned languages at an academic level. The three languages have been my natural means of communication both professionally and socially most of my life.

I translate articles, academic papers and professional texts as well as exhibition texts and catalogues, brochures, web sites etc. Of course also more everyday texts.

My aims are accuracy, exactitude and linguistic feeling for style.

Please use the contact form for price information and other questions, or write directly to info@archword.net.

Antonia Hellstam
M.A. in languages
B.A. in archaeology

Associate Member of the Swedish Association of Professional Translators